Online-Weiterbildung
Präsenz-Weiterbildung
Produkte
Themen
Dashöfer

Abwesenheitsnotiz auf Englisch

08.08.2013  — Online-Redaktion Verlag Dashöfer.  Quelle: Verlag Dashöfer GmbH.

Wie verfasst man am geschicktesten eine Abwesenheitsnotiz auf Englisch?

Für einige liegt sie bereits in der Vergangenheit, aber viele haben sie noch vor sich: die schönste Zeit des Jahres. Doch bevor es in den Urlaub gehen kann, müssen Projekte abgeschlossen, Vertreter eingearbeitet und andere organisatorische Aspekte geklärt werden. Da bleibt kaum Zeit für eine korrekte Abwesenheitsnotiz beim E-Mail-Programm - hinzu kommt, dass viele auch eine englische Variante verfassen müssen. Aber keine Sorge. Hier finden Sie Vorschläge für Ihre Abwesenheitsnotiz:

1.) Wenn Sie keine Weiterleitung eingerichtet, aber eine Vertretung haben:

Dear Sir or Madam,

I will be back in the office on 26 July. Your e-mail will not be forwarded. I will answer it when I am back. For urgent matters please contact Mrs. Müller (müller@muster.de; 040 - XXXX).
Thank you for your understanding.

Sincerely yours,
Monika Mustermann
-----------------
Signatur

2.) Wenn Sie eine Weiterleitung zu Ihrer Vertretung geschaltet haben:

Dear Sir or Madam,

I will be back in the office on 26 July. Your e-mail will automatically be forwarded to Mrs. Müller (müller@muster.de; 040 - XXXX). She will be pleased to be of any assistance to you.
Thank you very much.

Sincerely yours,
Monika Mustermann
-----------------
Signatur

3.) Wenn Sie keine konkrete Vertretung benennen können:

I will be back in the office on 26 July. Your e-mail will not be forwarded. I will answer it, when I am back. During my absence our central office (central@muster.de; 040 - YYYY) will help you to get in touch with an alternative contact within Muster GmbH.
Thank you for your patience.

Sincerely yours,
Monika Mustermann
-----------------
Signatur

Und noch ein Tipp:
Vermeiden Sie, eine Kombination aus einer deutschen und englischen Abwesenheitsnotiz zu schreiben (Sehr geehrte Damen und Herren / Dear Sir or Madam) - das führt schnell zur Verwirrungen und ist uneindeutig. Schreiben Sie beide untereinander. Einen Strich können Sie einsetzen, um beide Texte voneinander zu trennen.

Einen schönen Urlaub wünscht Ihre
Sekretariat-aktuell-Redaktion

Anzeige
 

Tipps für Ihren perfekten Auftritt:

Business-Etikette für Sekretärinnen und Assistentinnen

1-tägiges Kompaktseminar für zeitgemäße Umgangsformen im Office

Sichern Sie sich Ihren Platz »
 

nach oben